Баннерная сеть ЛЮДИ ШТЕТЛ ИЗРАИЛЬ ТРАДИЦИЯ  
Хасидская история» Перевод р. Нисона Руппо
 

Лейб Пузин - хасид Ребе Магараша (4-го Любавического Ребе) был очень богат. Он жил в городе Витебске, владел преуспевающим делом и имел несколько каменных домов и ещё много разного имущества. Он жил "на широкую ногу" и также раздавал много Цдоки (милостыни) .

 В том же городе жил ещё один хасид, тоже очень богатый - р. Шмуэль Брин. Он также хорошо разбирался в Талмуде и глубоко в Учении Хасидизма. Он был поставщиком стройматериалов для правительственных учереждений. И несмотря на многочисленные заботы не пропускал ни дня без изучения Торы.

 В 5640 (1880 ) году дела р. Шмуэля покатились вниз и он , также , попался в ловушку мошенников , потерял всё своё богатство и попал в тяжёлые долги.

Вскоре р. Лейбу Пузину довелось быть при дворе Ребе Магараша. Он рассказал Ребе о своём деле и попросил благословения на успех. а когда закончил вздохнул р. Лейб и сказал :" р. Шмуэль находится очень низко и ему требуется много Б-жьей милости ." И сразу добавил : "хотя сказанно "ибо праведен Г-сподь во всех путях его " , и если уж Он так сделал , наверное это то, что должно было случится ,всё равно его очень жалко."

Когда Ребе услышал последние слова р. Лейба он никак не отреагировал. Он положил ладони на глаза и погрузился в свои мысли.

 Вскоре  после этого начался пожар на льняных складах р. Лейба. Огонь уничтожил так же его дом и примыкающий к нему магазин , в котором , было товара на 20.000 рублей. Общий ущерб достиг 50.000 рублей.

Ужанс взволнованный поехал р. Лейб в Любавич . Когда он зашёл в кабинет к Ребе , он разрыдался и рассказал о тяжелейшей катастрофе . которая с ним случилась. Всё это время Ребе наблюдал за ним "проникающими глазами" . Когда он закончил Ребе сказал ему:"для своего друга р. Шмуэля Брина , котоый потерял всё своё имущество, ты нашёл утешения и оправдал небесный суд над ним , а когда дело дошло до твоего льна и твоего магазина ты шумишь на все миры, и всё это в час , когда у тебя ещё остались 2 здания и правительственные векселя.Выясняется, что "другой" и "я" это 2 абсолютно разные вещи."

Слова Ребе шокировали р. Лейба. Он вышел из кабинета Ребе с опущенными глазами и не сказав ни слова. Долгое время сидел он в одном из углов синагоги , углубившись в себя и задумавшись о проникновенных словах Ребе "другой" и "я" это 2 абсолютно разные вещи.

2 дня он ходил, как сомнамбула . В конце концов он решил зайти к Ребе ещё раз , попросить у него путь к исправлению и ракаянию. В душе он уже решил . что с сегоднешего дня и далее будет предан всем сердцем  для добра "другому".

В этот раз лицо Ребе светилось, а глаза были нежные. Ребе Магараш взглянул на р. Лейба и сказал на распев: "известно от имени Баал Шем Това, что каждый , кто говорит что-то о другом добро или зло , говорит это о себе. Если он оправдывает наказание другому , он  приводит наказание и на себя. А если он учавствует в горе друга и старается ему помочь . то притягивает на себя добро и изобилие.  Езжай домой , возьми 3.000 рублей наличными и дай их р. Шмуэлю в долг , чтобы он мог купить товар , сплавить его на плотах и возродить своё дело.Деньги дай по-доброму , с желанной душой и из чувства благодарности Всевышнему за то, что Он удостоил тебя сделать добро.

Сразу после этого поезжай в Москву , чтобы купить новый товар для твоего магазина и Б-г восполнит твой ущерб вдвойне.

Когда р. Лейб вернулся в Витебск он сразу взял 3.000 рублей и поспешил к дому своего друга р. Шмуэля, но его не было дома. Целую неделю он искал р. Шмуэля и не находил его.

Р. Лейбу надо было срочно ехать в Москву , чтобы купить там новый товар , но слова Ребе   для него были очень важны , и он ждал , чтобы исполнить вначале указание отдать ссуду другу.

Перед субботой , после того, как его неделю не было вернулся р. Шмуэль в Витебск. Сразу по оканчании субботы р. Лейб пошёл к нему и хотел отдать ему деньги , но р. Шмуэль отказался  : « о чём ты говоришь! Я не могу взять у тебя такую большую ссуду и ты не имеешь права так поступать. Упаси меня  Б-г рисковать чужими деньгами в моём деле.»

Р. Лейб был вынужден рассказать , что это указание Ребе. Р. Шмуэль очень внимательно его выслушал , но всё равно стоял на своём : « ты выполнил свою миссию , но я денег не возьму.

В ту же ночь поехал р. Лейб в Любавич и положил на стол Ребе 3000 рублей .

«Езжай с миром.»- сказал ему Ребе.

В понедельник утром к р.Шмуэлю домой приехал посланник от Ребе и привёз запечатанную посылку, в которой была запика написанная рукой Ребе : « Вот я высылаю тебе 3000 рублей , чтобы пустить их в оборот ,до времени продажи плотов в Риге. Успеха.»

Двое купцов увидеои тогда Б-жественное благословение в своих делах.

Р. Шмуэль послал товар на плотах в Ригу и заработал огромные суммы.

Прибыли от сделки хватило на то , чтобы расплатиться со всеми долгами и купить каменный дом с большим двором.

Р. Лейб поехал в Москву и поставщики его товаров решили поучавствовать в его беде и простить половину его долгов. Товар , который он купил , подоражал втрое и он заработал целое состояние, но главное , что он заработал-это урок который, он выучил- что «другой» и «я» это не две отдельные вещи.



• РЕКЛАМА


Иудаизм - не религия, а жизненный путь


На нашем сайте работает рассылка, в которой рассказывается о наиболее интересных моментах еврейской жизни. Рассылку ведёт Александр Шейнкер.



Мой дорогой, мой любимый идиш


Я родился в Ленинграде, в семье любавических евреев. Родным языком дедушки и бабушки,естественно, был идиш ...



Каддиш по местечку


Местечко... Штетл - на идиш... Штетеле, как ласково называли место своего обитания его жители...



Как ругаться на идиш?


...а слово "шмок" упоминается 59 раз, причём чаще всего в следующих заявлениях защитника: Мой клиент признаёт, что он - шмок (хм...мужское достоинство...), но, Ваша Честь...



Как ругаться на идиш? Часть 2


Так случается всегда. Вы беседуете с кем-то, кто говорил в детстве на идише, и он, с его точки зрения, метко опускает вашего общего недоброжелателя при помощи своего любимого идишского эпитета. Вы, конечно, спрашиваете, что бы это могло значить...



Все, что вы хотели знать о Тум-балалайке, но боялись спросить


FAQ, или часто задаваемые вопросы: Это старинная еврейская народная песня? На каком языке она написана? Что значит "Тум-балалайка"?.. А также - сама песня в формате mp-3,оригинальный текст, и первый из целой серии переводов на русский!!









     
Баннерная сеть ЛЮДИ ШТЕТЛ ИЗРАИЛЬ ТРАДИЦИЯ  
Рейтинг@Mail.ru
  Copyright © "Еврейский Народ.ру"       e-mail: yevreyskiy@narod.ru
При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на "Еврейский Народ.ру" обязательна.