Завет обрезания.
"Да будет у вас обрезан каждый мужчина.
Обрезайте крайнюю плоть вашу. И будет это знаком завета между Мною и вами.
Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас... каждый младенец мужского
пола. . . Душа того, кто не обрежет край плоти своей, порывает связь со
своим народом, ибо нарушил он завет Мой" /Брейшит 17: 10-14/
Каждому отцу надлежит исполнить это
предписание Торы и обрезать своего сына на восьмой день после рождения
- самому либо поручив это другому лицу.
Ритуал обрезания называется на иврите
брит-мила ("завет обрезания"), а выполняет её моэль - квалифицированный
специалист, знаток законов Торы и медицинских аспектов процедуры.
С религиозной точки зрения нельзя
оправдать практикуемый иногда обычай приглашать хирурга для совергения
обрезания в присутствии раввина, читающего благословения и молитвы, которыми
сопровожлается обряд. Врач может в высшей степени квалифицированно сделать
эту операцию, но он не правомерен исполнить завет обрезания, поскольку
религиозное значение обрезания определяется не только чтением молитв, но
и строгим соблюдением всех предписаний Торы.
Обрезание - это не дань причудам старшего
поколения, а закон, который евреи соблюдают на протяжении тысячелетий.
И дело не в том, что брит-мила считается
полезным с гигиенической и медицинской точек зрения обрядом (хотя это так
и есть) но прежде всего в том, что он знаменует собой вечный союз между
Все-вышним и еврейским народом. Только выполненный достойным моэлем, он
сохраняет свой смысл.
Обрезание делают на восьмой день после
рождения. Таким образом если реюёнок родился в понедельник, обоезание делают
в следующий понедельник, если ребёнок увидел свет в субботу, обояд обрезания
должен быть выполнен в слежующую субботу. Брит-мила проводят только днём,
до заката солнца.
Отложить обрезание можно лишь, когда
ребёнок болен, слаб, родился недоншенным или, если по мнению медиков, обрезание
чревато опасностями.
Во время ритуала отец ребёнка проиносит
следующие два благословения:
1) Барух ата Адо-най Эло-эйну мэлех
аолам ашер кидшану бемицвотав вецивану леахнисо биврито шел авраам авину!
2) Барух ата Адо-най Эло-эйну мэлех
аолам шеэхэяну вэкийману вэигиану лазман азэ!
Перевод на русский язык:
1) Благословен Ты, Г-сподь Б-г
наш, Владыка вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевгий нам
приобщить его к союзу Авраама, отца нашего.
2) Благословен Ты, Г-сподь Б-г
наш, Владыка вселенной, который дал нам дожить, и поддержал нас, и довёл
нас до сей поры.
После этого все присутствующие говорят:
Кешем шенихнас лабрит, кен йиканес
летора улехупа улемаасим товим.
Перевод на русский язык:
Так же как приобщился он к союзу,
пусть также приобщится он к Торе, к хупе и к добрым делам.
Человек, который держит младенца во
время обрезания, называется сандак. Держать ребёнка при исполнении обояда
обрезания считается почётной миссией.
Желательно, хотя и не обязательно,
чтобы при обрезании присутствовал миньян (десять мужчин, включая отца ребёнка
и моэля).
Брит-мила следует отметить праздничным
застольем, которое приобретает характер религиозного торжества (сеудат-мицва).
Если завет обрезания по каким-либо
причинам не был исполнен во время, даже людям зрелого возраста необходимо
приложить все усилия для его скорейшего исполнения.
|