Баннерная сеть ЛЮДИ ШТЕТЛ ИЗРАИЛЬ ТРАДИЦИЯ  
Иудаизм - не религия, а жизненный путь. Выпуск 6» Александр Шейнкер

1. Слово ведущего.

   Здравствуйте. Прежде всего хочу поздравить наших дорогих читательниц с прошедшим Международным Женским Днем. Желаю чтоб все их желания сбылись. Желаю радостной долгой жизни и крепкого здоровья.

    Итак на прошлой неделе начался новый месяц - второй адар или адар-бет. В високосном году именно в этом месяце отмечают все даты, то есть например если человек родился в обычном году в адаре, то в високосном году день рождения он будет отмечать в адаре-бет. Соответственно и праздник веселья - Пурим - празднуется во втором адаре. "Мишенихнас адар марбин бэсимха" - "Когда приходит адар увеличивают радость". Считается что этот месяц очень благоприятный для всего еврейского народа и для каждого еврея в частности.

    В этом году Пурим выпадает на 21 марта по христианскому календарю (кстати надавно видел ва какой-то рассылке или форуме вопрос: "А с каких пор христиане приватизировали "григорианский" календарь?" - но ведь "григорианский"календарь ведет свое исчисление именно от рождения "того человека" которого христиане считают богом). Следующий номер будет полностью посвящен Пуриму, его законам и обычаям, а в этом номере я расскажу что такое "Шабат Захор" (шабат перед Пуримом).
    Я получил еще один интересный адрес связанный с еврейским календарем: на сайте компании "Siber Link" есть календарик с помощью которого можно узнать точную дату и время в любой точке мира, жаль только что еврейский календарь там спешит на 2 дня, по поводу остальных негригорианских календарей не знаю. Вот ссылка Спасибо Алексу (к сожалению фамилию он не назвал).


2. Кашрут (продолжение).

    Продолжаю тему кашрута, которую я начал в предыдущих выпусках.

    На этой неделе я получил такой интересный вопрос от Григория Егорова: "Как правильно писать по-русски - "кошерный" или "кашерный"? "
    Дело в том что точного определения нет. На иврите "КАШЕР" (с ударением на "Е") обозначает "чистый" (в духовном плане). Но вот в английский же язык это слово перешло уже как "KOSHER" с буквой "О" и ударением на ней. Изменение буквы, я считаю, произошло из-за того, что в ашкеназском (европейском) произношении некоторые звуки "а" меняются на "о". Так что в принципе оба варианта правильные: и "кашерный" и "кошерный", хотя слово "кашрут" я еще не разу не видел с буквой "о".     И еще один вопрос от Григория Егорова: "По вопросу кошерности рыбы. Я раньше слышал, что имеет значение не
только наличие чешуи, но и наличие хребта и костей. Верно ли это?"
    Действительно имеет значение наличие не только чешуи, но также и плавников. По поводу хребта и костей - нигде такую информацию не втречал. Цитирую перевод книги "Шаарэй hалаха" (Врата закона) "Все рыбы имеющие чешую и плавники, являются кашерными и не нуждаются ни в какой предварительной подготовке перед употреблением в пищю. Рыба, имеющая чешую, всегда имеет и плавники."


3. Притча. Шабат "Захор".

    Шабат перед Пуримом называется шабат "Захор" ("Помни"). В синагогах после недельной главы читают отрывок "Помни", где напоминается о преступлении Амалека (есть такой народ, одна из 613-ти заповедей Торы - стереть память об этом народе) против еврейсого народа при исходе из Египта. По заповеди - каждый мужчина обязан слушать чтение отрывка "Захор". Привожу перевод отрывка: Книга Писания (Дварим) глава 25 предложения 17-19.
    "Помни, что сделал тебе Амалек на пути, когда выходили вы из Египта. Как он встретил тебя на пути и перебил позади тебя всех ослабевших, а ты был изнурен и утомлен, и не побоялся он Бо-га. И вот, когда успокоит тебя Го-сподь Бо-г твой от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Го-сподь Бо-г твой дет тебе в удел для владения ею, сотри память об Амалеке из поднебесной; не забудь."

    "Есть ли Го-сподь среди нас или нет?" - говорили. искушая Го-спода, евреи в Массе-и-Мериве. "И пришел Амалек..."

    Евреи подобны были тому ребенку, о котором притча гласит:

    "Посадил отец своего сына себе на плечи и пошел ходить по базару. Заметит ребенок ту или другую вещь и говорит: "Купи мне это, отец!" Тот и покупает. Раз, другоу, третий, - увидел ребенок товарища своего и вдруг спрашивает: "А не знаешь ли ты, где мой отец?" - "Глупец! - отозвался отец. - Сидишь у меня на плечах, я покупаю для тебя все, чего ты не пожелаешь, и ты же у первого встречного спрашиваешь: "не видал ли млего отца?" Взял и сбросил сына с плеч своих; подбежала собака и укусила ребенка".

    Так и народ израильский: по выходе из Египта - Облака Величия окружили его; стал хлеба просить, - Го-сподь манной дождить начал; мяса требовать стал - Го-сподь перепелов послал ему; все потребности его удовлетворялись. И этот народ стал ропотать: "Есть ли Го-сподь среди нас или нет?" И вот сказал Го-сподь:
- Клянусь, вы это узнаете: вот придет собака и искусает вас!
Этой собакой был Амалек.


4. Анекдот.

    Посреди Атлантического океана тонел лайнер. Капитан в панике, и тут ему сообщают, что среди пассажиров есть раввин, который может совершать чудеса. Его срочно вызывают к капитану и тот просит:
- Рабби, что можно сделать?
- Интернет есть?
- Есть.
- Срочно продавайте корабль!


5. Фестиваль радости в Цфате.

    На прошлой неделе в Цфате проходил первый фестиваль радости. Двойной месяц Адар в этом году продлевает весну, а значит и радость, веселье, что стало поводом для проведения нового праздника в новомесячье (первый день месяца). Все, кто пожелали оставить серятину и грусть, направились в Цфат, где в старом городе и в окрестных лесах разгулялось на 2 дня веселье в духе  известного Цфатского фестиваля клейзмеров, проходящего ежегодно летом с еврейской мистикой, музыкой, народными забавами.  (по материалам израильской русскоязычной прессы)



• РЕКЛАМА


Иудаизм - не религия, а жизненный путь


На нашем сайте работает рассылка, в которой рассказывается о наиболее интересных моментах еврейской жизни. Рассылку ведёт Александр Шейнкер.



Мой дорогой, мой любимый идиш


Я родился в Ленинграде, в семье любавических евреев. Родным языком дедушки и бабушки,естественно, был идиш ...



Каддиш по местечку


Местечко... Штетл - на идиш... Штетеле, как ласково называли место своего обитания его жители...



Как ругаться на идиш?


...а слово "шмок" упоминается 59 раз, причём чаще всего в следующих заявлениях защитника: Мой клиент признаёт, что он - шмок (хм...мужское достоинство...), но, Ваша Честь...



Как ругаться на идиш? Часть 2


Так случается всегда. Вы беседуете с кем-то, кто говорил в детстве на идише, и он, с его точки зрения, метко опускает вашего общего недоброжелателя при помощи своего любимого идишского эпитета. Вы, конечно, спрашиваете, что бы это могло значить...



Все, что вы хотели знать о Тум-балалайке, но боялись спросить


FAQ, или часто задаваемые вопросы: Это старинная еврейская народная песня? На каком языке она написана? Что значит "Тум-балалайка"?.. А также - сама песня в формате mp-3,оригинальный текст, и первый из целой серии переводов на русский!!









     
Баннерная сеть ЛЮДИ ШТЕТЛ ИЗРАИЛЬ ТРАДИЦИЯ  
Рейтинг@Mail.ru
  Copyright © "Еврейский Народ.ру"       e-mail: yevreyskiy@narod.ru
При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на "Еврейский Народ.ру" обязательна.