Баннерная сеть ЛЮДИ ШТЕТЛ ИЗРАИЛЬ ТРАДИЦИЯ  
Иудаизм - не религия, а жизненный путь. Выпуск 3» Александр Шейнкер

1. Слово ведущего

Здравствуйте дорогие подписчики. Третий номер немного задержался поэтому просто спариваю 3-ий и 4-ый номера . 3-ий выпуск должен был выйти в начале прошлой недели (так по-крайней мере я планирую выпускать все выпуски рассылки), но к сожалению у меня дома сломался модем. Это произошло во время грозы. На следующий день в израильских новостях даже сказали, что во время вчерашней грозы у многих пользователей сгорели модемы.

В этом выпуске я продолжаю знакомить вас с основами еврейской религии. Напоминаю в прошлом номере я вкратце описал еврейский календарь. Незадолго до выхода номера я видел где-то в интернете сайт на котором можно переводить даты из христианского календаря в еврейский и наоборот, но к сожалению не сохранил адреса. Так что если кто найдет этот (или подобный) сайт пришлите мне пожалуйста адрес, я его опубликую.

2. Основные понятия иудаизма. Кашрут

Строгость запрета Торы употреблять в пищу определееные виды продуктов обусловлена двумя причинами: прежде всего, Тора указывает на эту заповедь во многих местах, подчеркивая этим ее важность. Кроме того, употребление запретной пищи притупляет восприимчивость души человека и его разума по отношению ко всему духовному. Сказано в Торе: "ВЭНИТМЭТЭМ БАМ" - "вы осквернитесь ими (если будете есть запрещенные виды пищи)". Говорят еврейские мудрецы, что слово "ВэНиТМэТэМ" - "вы осквернитесь" - можно прочитать и как "ВэНиТаМТэМ" - "вы будете притуплены". Для того чтобы выяснить кашерность пищи в Израиле и в заграничных еврейских общинах действуют в настоящее время несколько организаций, осуществляющих высококвалифицированную и основательную проверку готовых продуктов питания. На этикетках продуктов фигурируют знаки этих организаций. израильских организаций существует довольно много, почти в каждом городе есть специальный отдел проверяющий кашерность тех или иных продуктов. Знаки обычно напоминают печать и там написано к какому городу относится организация. За пределами Израиля есть крупная организация, которая ставит на продуктах букву "U" в кружочке.

3. Притча

Хасидские учителя говорили: "Все, что видит человек должно служить ему поучением".
Спросили у раби из Коцка: "Чему можно научиться у играющих в карты"?
- От плохих карт (черт характера) следует отделаться в самом начале игры (в молодости), а хорошие придержать до финала. И еще, карты надо держать так, чтобы партнеры их не видели (жить в скромности).
А чему учатся у играющих в шашки?
- Нельзя отступать. И еще, чтобы стать дамкой, надо шаг за шагом пройти всю доску.

4. Анекдот

Выбирают в синагоге раввина.Кандидатур три:
один прекрасно знает Талмуд, но не член КПСС;
второй член КПСС, но плохо знает Талмуд;
третий и Талмуд знает, и член КПСС, но еврей.

5. Недельная глава Торы. "Тецавэ"

Как и в прошлом выпуске помещаю ссылки на сам текст Торы, и комментарии к нему

Текст Торы

Комментарии раввина Меира Швайгера

6. Недельная глава Торы. "Ки Тиса"

Текст

Комментарий Пинхаса Полонского

Комментарий Меира Левинов



• РЕКЛАМА


Иудаизм - не религия, а жизненный путь


На нашем сайте работает рассылка, в которой рассказывается о наиболее интересных моментах еврейской жизни. Рассылку ведёт Александр Шейнкер.



Мой дорогой, мой любимый идиш


Я родился в Ленинграде, в семье любавических евреев. Родным языком дедушки и бабушки,естественно, был идиш ...



Каддиш по местечку


Местечко... Штетл - на идиш... Штетеле, как ласково называли место своего обитания его жители...



Как ругаться на идиш?


...а слово "шмок" упоминается 59 раз, причём чаще всего в следующих заявлениях защитника: Мой клиент признаёт, что он - шмок (хм...мужское достоинство...), но, Ваша Честь...



Как ругаться на идиш? Часть 2


Так случается всегда. Вы беседуете с кем-то, кто говорил в детстве на идише, и он, с его точки зрения, метко опускает вашего общего недоброжелателя при помощи своего любимого идишского эпитета. Вы, конечно, спрашиваете, что бы это могло значить...



Все, что вы хотели знать о Тум-балалайке, но боялись спросить


FAQ, или часто задаваемые вопросы: Это старинная еврейская народная песня? На каком языке она написана? Что значит "Тум-балалайка"?.. А также - сама песня в формате mp-3,оригинальный текст, и первый из целой серии переводов на русский!!









     
Баннерная сеть ЛЮДИ ШТЕТЛ ИЗРАИЛЬ ТРАДИЦИЯ  
Рейтинг@Mail.ru
  Copyright © "Еврейский Народ.ру"       e-mail: yevreyskiy@narod.ru
При полном или частичном использовании материалов
активная ссылка на "Еврейский Народ.ру" обязательна.